If your current resources for translation and interpretation don't cut it ...
You need to reevaluate your resources with guidance so you can rebuild and actually be confident in your resources moving forward.
If you have great translation and interpretation resources, but they don't get used as they should ...
families still don't get equitable access to information.
staff still get frustrated and burned out.
the district is still legally vulnerable.
Is multilingual communication too time-consuming? Do you not have enough multilingual staff? Are families being excluded? Are kids ultimately not getting what they need?
Let's fix it.
Pinpoint the specific challenges resulting in implementation gaps.
Be confident in your translation and interpretation resources.
Build user-friendly pathways to use them.
Lead professional development that actually changes staff behavior.
Put collaborative accountability systems in place to continuously improve.
In this workshop you will learn in 2 days what took me 5 years to learn.
You will ...
Clearly define where you are with your multilingual communications, where you want to go, and what is holding your district back (it's not what you think).
Learn themost dangerous myths sabotaging schools' communication equity efforts.
Customize your step-by-step plan to transform communication equity where you work.
Evaluate the opportunities to improve your current translation and interpretation tools, services, and access pathways.
Write and receive feedback on an effective district-specific communication equity statement.
Outline the most effective PD session you have ever led on communication equity.
Plan your specific strategy for monitoring and improving translation and interpretation usage.
Identify your most important stakeholders as well as a solid strategy for investing them in your plan of action.
Flesh out your very own Multilingual Communication Handbook to gain authority and save you time.
Leave with a clear timeline of actions to ensure your success when you launch.
Receive custom individual support following the workshop.
Anne’s work has significantly streamlined our processes, allowing us to focus more on meaningful interactions and less on logistical challenges.With her support, we canredirect our time and energy towards fostering a truly inclusive and supportive learning environment for all students. - Lauren P, Director of Communications & Marketing
Through Anne’s guidance and collaboration, we were able to create major systemic change. We created an atmosphere where multilingual families are empowered partners with their children’s school and where it is everyone’s charge to ensure every family receives consistent communication in their native language.
Anne is an amazing facilitator of staff development! Our staff were intimidated and fearful of making the wrong mistake when communicating with families. Anne developed and implemented a multistage professional development track for staff that allowed them to practice all components of utilizing translation services with families. Staff felt empowered to call families regularly and schedule meetings using interpretation, thus removing perceived barriers to consistent family communications. - Briana G, Assistant Principal
Anne’s dedication to equity and inclusion for ELL families is unparalleled. She helped us foster a culture of proactive outreach and engagement with ELL families among teachers. - Becca R, EL Teacher